З Заявитель: (СВИД, стр. 10.1.6). Заявителем является юридическое или физическое лицо, которое представляет («подает») заявку на предоставление права промышленной собственности (например, заявку на изобретение или заявку на регистрацию товарного знака) в ведомство промышленной собственности, или от имени которого такую заявку подает агент (представитель). Заявка: Заполняемый бланк для заявления о предоставлении регистрации знака или патента. Требуемое содержание на таком бланке будет отличаться в зависимости от цели и источника бланка. См. PCT, ст. 3 (2): "Международная заявка должна содержать, как это определено в настоящем Договоре и Инструкции, заявление, описание изобретения, один или несколько пунктов формулы изобретения, один или несколько чертежей (если это необходимо) и реферат." Заявка на патент: (СВИД, стр. 10.1.19). Документ, поданный заявителем или агентом (представителем) от его имени, в котором испрашивается выдача патента. В нем обычно содержится подробное описание изобретения, формула изобретения и чертежи, если они необходимы для понимания изобретения. Согласно патентному законодательству некоторых стран заявка на патент публикуется через 18 месяцев с даты подачи или, если приемлемо, даты приоритета, иногда вместе с отчетом о поиске. Заявка на промышленный образец: Документ, поданный заявителем или агентом (представителем) от его (ее) имени, в котором испрашивается регистрация одного или нескольких промышленных образцов. Звуковой знак (слышимые обозначения): (ВПТЗ, 2.1, стр. 16). (vii) Слышимые обозначения (звуковые знаки) Можно различить две типичные категории звуковых знаков, а именно те, которые можно переложить на музыкальные ноты или другие символы и прочие (например, крик животного). Знак: Знак представляет собой обозначение или сочетание обозначений, служащее для того, чтобы отличить товары или услуги одного предприятия от товаров или услуг других предприятий. Знак может, в частности, состоять из одного или нескольких характерных слов, букв, цифр, рисунков или изображений, эмблем, монограмм или подписей, цветов или комбинаций цветов, может быть трехмерным, как, например, форма или любое другое специальное оформление контейнера или упаковки товара (при условии, что это не вытекает исключительно из функций контейнера или упаковки). Знак может также состоять из комбинации вышеизложенного. Знак, вводящий в заблуждение: Париж, ст.6bis(1). (1) Страны Союза обязуются или по инициативе администрации, если это допускается законодательством данной страны, или по ходатайству заинтересованного лица отклонять или признавать недействительной регистрацию и запрещать применение товарного знака, представляющего собой воспроизведение, имитацию или перевод другого знака, способные вызвать смешение со знаком, который по определению компетентного органа страны регистрации или страны применения уже является в этой стране общеизвестным в качестве знака лица, пользующегося преимуществами настоящей Конвенции, и используется для идентичных или сходных продуктов. Это положение распространяется и на те случаи, когда существенная составная часть знака представляет собой воспроизведение такого общеизвестного знака или имитацию, способную вызвать смешение с ним. Знак обслуживания: Знак обслуживания – это обозначение, используемое предприятиями, предоставляющими услуги, например, отелями, ресторанами, авиакомпаниями, туристическими бюро, прачечными и химчистками и т. д., с целью отличать их услуги от услуг других предприятий. Поэтому знаки обслуживания выполняют ту же функцию, что и товарные знаки, с единственным различием, что они применяются к услугам, а не к изделиям (или товарам). И Известный уровень: Просто указанный известный уровень означает все знания, которые существовали до соответствующей даты подачи или даты приоритета заявки на патент, независимо от того, существовали они в виде письменного или устного раскрытия. Изменять: Улучшать что-то; изменять к лучшему. Может быть предложено изменить заявку на изобретение, в которой не были достаточно точно указаны почтовый адрес заявителя или формула изобретения. (См. PCT, ст. 19 (1 и 2) и 28). PCT, ст. 19 (1 и 2) (1) После получения отчета о международном поиске заявитель имеет право один раз изменить формулу международной заявки, представив изменения в Международное бюро в установленный срок. Одновременно заявитель может представить в соответствии с Инструкцией краткое объяснение изменений и указать, как они могли бы отразиться на описании изобретения и чертежах. (2) Изменения не должны выходить за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке. PCT, ст. 28 (1) Заявителю предоставляется возможность вносить изменения в формулу изобретения, описание изобретения и чертежи в каждом указанном ведомстве в установленный срок. Указанные ведомства не должны выдавать патент или отказывать в его выдаче до истечения такого срока, за исключением случаев, когда имеется специальное согласие заявителя. (2) Изменения не должны выходить за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке, если это не допускается национальным законодательством указанного государства. (3) Изменения должны соответствовать требованиям национального законодательства указанного государства во всех случаях, не предусмотренных настоящим Договором и Инструкцией. (4) Если указанное ведомство требует представления перевода международной заявки, изменения должны представляться на языке перевода. Изобразительные элементы знака: См. Вена, ст. 2(1) - (3), 3 (1 и 2) и ст. 4 (1) - (6). Ст. 2(1) - (3) (1) Классификация изобразительных элементов состоит из перечня категорий, групп и подгрупп, по которым классифицированы изобразительные элементы знаков, которые в некоторых случаях сопровождаются пояснительными записками. (2) Классификация изобразительных элементов содержится в одном аутентичном экземпляре на английском и французском языках, подписанном Генеральным директором Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее именуемыми соответственно "Генеральный директор" и "Организация") и сданном ему на хранение после даты, на которую настоящее Соглашение открыто для подписания. (3) Поправки и дополнения, упомянутые в статье 5(3)(i), также содержатся в одном аутентичном экземпляре на английском и французском языках, подписанном Генеральным директором и сданном ему на хранение. Ст. 3 (1 и 2) (1) Классификация изобразительных элементов учреждается на английском и французском языках, причем оба текста равно аутентичны. (2) Международное бюро Организации (далее именуемое "Международное бюро") вырабатывает после консультации с заинтересованными правительствами официальные тексты Классификации изобразительных элементов на языках, которые Ассамблея, упомянутая в статье 7, может определить в соответствии с пунктом (2)(a)(vi) этой статьи. Ст. 4 (1) - (6) (1) С учетом обязательств, налагаемых настоящим Соглашением, Классификация изобразительных элементов имеет в каждой из стран Специального союза то значение, которое придается ей в этой стране. В частности, Классификация изобразительных элементов не связывает страны Специального союза в отношении объема охраны, предоставляемой знаку. (2) Компетентные ведомства стран Специального союза оставляют за собой право использовать Классификацию изобразительных элементов в качестве основной или вспомогательной системы. (3) Компетентные ведомства стран Специального союза включают в официальные документы и публикации о регистрации и продлении действия знаков номера категорий, групп и подгрупп, к которым относятся изобразительные элементы этих знаков. (4) Перед указанными номерами следуют слова "Классификация изобразительных элементов" или их сокращение, определяемое Комитетом экспертов, упомянутым в статье 5. (5) Любая страна после даты подписания Соглашения или сдачи на хранение ратификационной грамоты или акта о присоединении может заявить о том, что она не обязана включать номера всех или некоторых подгрупп в официальные документы и публикации о регистрации и продлении действия знаков. (6) Если любая страна Специального союза поручает регистрацию знаков межправительственному органу, она принимает все возможные меры для обеспечения того, чтобы такой орган применял Классификацию изобразительных элементов в соответствии с настоящей статьей. Изобретатель: (СВИД, стр. 10.1.15). Лицо, являющееся автором изобретения. Согласно статье 4ter Парижской конвенции изобретатель имеет право быть названным в качестве такового в патенте. Изобретательский уровень: Заявленное изобретение считается соответствующим изобретательскому уровню, если в отношении известного уровня оно на соответствующую установленную дату не является очевидным для специалистов в данной области. Изобретение: Изобретением является такая новая идея, которая позволяет на практике решить конкретную проблему в области техники. Имущественные права: В отношении произведений – права авторов, составляющие финансовый аспект авторского права, в отличие от личных неимущественных прав. При этом подразумевается, что в пределах ограничений, установленных законодательством по авторскому праву, правообладатель может обусловливать любое публичное использование произведения выплатой вознаграждения. В частности, имущественные права включают в себя возможность осуществлять либо выдавать разрешение на следующие виды использования: на опубликование или воспроизведение произведения каким-либо иным образом для публичного распространения; на доведение его до всеобщего сведения путем исполнения, передачи по радио или телевидению либо путем передачи по проводам; на перевод или любую другую переработку произведения и на публичное использование таковых и т. п. (См. ГТАП, стр. 96). Интеллектуальная собственность: В Конвенции ВОИС «интеллектуальная собственность» включает права, касающиеся литературных, художественных и научных произведений, выступлений исполнителей, фонограмм и программ эфирного вещания, изобретение во всех областях человеческой деятельности, научных открытий, промышленных образцов, товарных знаков, знаков обслуживания и торговых названий и обозначений, пресечения недобросовестной конкуренции, и всех других прав, являющихся результатом интеллектуальной деятельности в промышленной, научной, литературной или художественной областях. (См. Конвенцию ВОИС, ст. 2 (viii)). (viii) "интеллектуальная собственность" включает права, касающиеся: – литературных, художественных и научных произведений, – выступлений исполнителей, фонограмм и программ эфирного вещания, – изобретение во всех областях человеческой деятельности, – научных открытий, – промышленных образцов, – товарных знаков, знаков обслуживания и торговых названий и обозначений, – пресечения недобросовестной конкуренции, и всех других прав, являющихся результатом интеллектуальной деятельности в промышленной, научной, литературной или художественной областях. Исключительные права: Исключительные права происходят от "действия выдачи патента, и это действие означает, что запатентованное изобретение не может быть использовано в стране выдачи иными лицами, чем владелец патента, если только патентовладелец не согласен на такое использование. Таким образом, несмотря на то, что владельцу не предоставляется предусмотренное законом право применять свое изобретение, ему предоставляется предусмотренное законом право не допускать других лиц к использованию его изобретения, которое часто формулируется как право лишать других лиц возможности …." (См. МЧИС, стр. 13, п. 2.3). 2.3 Часто патенты относят к "монополиям", однако ни в одном из большинства законодательств изобретателю или владельцу запатентованного изобретения не дается право что-либо использовать или продавать. Действие выданного патента заключается в том, что запатентованное изобретение нельзя использовать в стране лицам, не являющимся патентовладельцами, если только сам патентовладелец не возражает против такого использования. Таким образом, несмотря на то, что владельцу не предоставляется законное право применять свое изобретение, ему предоставляется законное право не допускать других лиц к использованию его изобретения, которое часто формулируется как право лишать других лиц возможности производить, использовать или продавать его изобретение. Право возбудить судебное дело против любого лица, использующего запатентованное в стране изобретение без его согласия, представляет собой наиболее важное право патентовладельца, поскольку оно позволяет ему извлекать материальные выгоды, на которые он имеет право в качестве вознаграждения за его интеллектуальные усилия и работу и компенсации затрат, произведенных им в процессе исследований и экспериментов, приведших к созданию изобретения. Исключительные права, предоставляемые патентом: Париж, ст. 5A (2). (2) Каждая страна Союза имеет право принять законодательные меры, предусматривающие выдачу принудительных лицензий для предотвращения злоупотреблений, которые могут возникнуть в результате осуществления исключительных прав, предоставляемых патентом, например, в случае неиспользования изобретения. Исполнение перед публикой: В соответствии с многими национальными законами "исполнением перед публикой" считается любое исполнение произведения в месте, где присутствует или может присутствовать публика, или в месте, не открытом для публики, но в котором присутствует значительное число лиц за пределами обычного круга семейства и ее ближайших социальных знакомых. Исполнение произведения: Обычно понимается как представление произведения действием, например посредством игры, декламации, пения, танца или демонстрации с помощью проекционного аппарата, либо группе слушателей или зрителей в их присутствии, либо путем трансляции представления с помощью таких технических приспособлений или процессов, как микрофоны, радио-телевещание или кабельное телевидение. Исполнение фольклорных произведений не противоречит общему толкованию термина «исполнение литературных и художественных произведений» в том значении, в каком он используется в Римской конвенции. Однако исполнение может также включать представление иного характера, чем исполнение таких произведений, например в случае выступления артистов эстрады. (См. ГТАП, стр.182). Исполнители: (ДИФ, ст.2 (a)). Исполнители – это актеры, певцы, музыканты, танцоры и другие лица, которые играют роль, поют, читают, декламируют, играют на музыкальном инструменте, интерпретируют или иным образом исполняют литературные или художественные произведения, либо выражения фольклора. Использование изобретения: Типовой закон ВОИС (изобретения), разд. 134(3). i. Подраздел (3). Это положение определяет «использование». Данное определение действительно для всех положений Типового закона, в которых дается ссылка на использование (например, Разделы 138 и 148). Чисто торговые акты, как ввоз или продажа, не являются объектами использования: должно иметь место изготовление продукта или применение способа. Использование может иметь ремесленный характер; поэтому оно не обязательно подразумевает наличие завода или фабрики. Истечение срока действия международной регистрации: Мадридский протокол, ст. 3ter (2). (2) Заявление о территориальном расширении может быть также сделано после международной регистрации. Такое заявление должно быть представлено на бланке, предписанном Инструкцией. Международное бюро незамедлительно вносить в Международный реестр запись о сделанном заявлении и извещает о нем заинтересованное или заинтересованные ведомства. Это заявление публикуется в периодическом бюллетене Международного бюро. Территориальное расширение вступает в силу с даты внесения записи о нем в Международный реестр и прекращает свое действие по истечении срока действия международной регистрации, к которой оно относится. |