[ Женевский акт Гаагского соглашения о международной регистрации промышленных образцов] ГЛАВА 1:ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Правило 1:Определения
Правило 7:Требования к международной заявке
Правило 18:Уведомление об отказе
Правило 21:Запись об изменении
Правило 23:Неофициальное уведомление об истечении срока действия
Правило 26:Бюллетень
Правило 27:Размер и уплата пошлин
Правило 30:Внесение поправок в некоторые правила
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Определения (1) [ Ccылки на Акт] (а) Для целей настоящей Инструкции "Акт" означает Акт Гаагского соглашения о международной регистрации промышленных образцов, принятый в Женеве 2 июля 1999 г. (b) В настоящей Инструкции слово "статья" относится к определенной статье Акта. (2) [ Cокращенные выражения] Для целей настоящей Инструкции:
Связь с Международным бюро Сообщения, направляемые Международному бюро, составляются так, как это предписано Административной инструкцией. Представительство перед Международным бюро (1) [ Представитель; количество представителей] (а) Заявитель или владелец может иметь представителя перед Международным бюро. (b) В отношении одной определенной международной заявки или международной регистрации может быть назначен только один представитель. Если при назначении указаны несколько представителей, представителем считается и в качестве такового записывается только тот из них, который указан первым. (с) Если Международному бюро в качестве представителя указана компания или фирма, состоящая из юристов или поверенных в области патентов или товарных знаков, то такая компания или фирма рассматривается в качестве одного представителя. (2) [ Назначение представителя] (а) Назначение представителя может быть сделано в международной заявке, при условии, что она подписана заявителем. (b) Назначение представителя может быть также сделано в отдельном сообщении, которое может относиться к одной или нескольким оговоренным международным заявкам или международным регистрациям одного и того же заявителя или владельца. Упомянутое сообщение должно быть подписано заявителем или владельцем. (c) Если Международное бюро считает назначение представителя неправильным, оно уведомляет об этом заявителя или владельца и предполагаемого представителя. (3) [ Записи и уведомление о назначении представителя; дата вступления назначения в силу] (а) Если Международное бюро считает, что назначение представителя отвечает применимым требованиям, оно вносит в Международный реестр запись о том, что заявитель или владелец имеет представителя с указанием имени и адреса этого представителя. В этом случае датой вступления назначения в силу является дата, на которую Международное бюро получило международную заявку или отдельное уведомление, в котором назначается представитель. (b) Международное бюро уведомляет о записи, упомянутой в подпункте (а), заявителя или владельца и представителя. (4) [ Последствия назначения представителя] (а) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции специально предусмотрено иное, подпись представителя, запись о котором внесена в соответствии с пунктом (3)(а), заменяет подпись заявителя или владельца. (b) За исключением случаев, когда в настоящей Инструкции специально оговорено требование, чтобы сообщение было адресовано как заявителю или владельцу, так и представителю, Международное бюро направляет представителю, запись о котором внесена в соответствии с пунктом (3)(а), любое сообщение, которое при отсутствии представителя, должно было бы быть направлено заявителю или владельцу; любое сообщение, направленное таким образом вышеупомянутому представителю, имеет такое же действие, как если бы оно было направлено заявителю или владельцу. (с) Любое сообщение, направленное Международному бюро представителем, о котором внесена запись в соответствии с пунктом (3)(а), имеет такое же действие, как если бы оно было направлено в Международное бюро заявителем или владельцем. (5) [ Аннулирование записи; дата вступления аннулирования в силу] (а) Любая запись, внесенная в соответствии с пунктом (3)(а), аннулируется, если аннулирование испрашивается в сообщении, подписанном заявителем, владельцем или представителем. Запись аннулируется Международным бюро ex officio при назначении нового представителя или при внесении записи об изменении владельца в случае, если новый владелец международной регистрации вообще не назначает представителя. (b) Аннулирование вступает в силу с даты, на которую Международное бюро получает соответствующее сообщение. (с) Международное бюро уведомляет об аннулировании и дате его вступления в силу представителя, запись о котором аннулирована, а также заявителя или владельца. Исчисление сроков (1) [ Cроки, выраженные в годах] Любой срок, выраженный в годах, истекает в соответствующем последующем году в месяце того же названия и в день, имеющий то же число, какое имели месяц и день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок; однако, если это событие произошло 29 февраля и в соответствующем последующем году февраль заканчивается 28 числа, срок истекает 28 февраля. (2) [ Cроки, выраженные в месяцах] Любой срок, выраженный в месяцах, истекает в соответствующем последующем месяце в день, имеющий то же число, какое имел день, когда произошло событие, с которого начал исчисляться этот срок; однако, если этот соответствующий последующий месяц не имеет дня с тем же числом, срок истекает в последний день этого месяца. (3) [ Сроки, выраженные в днях] Иcчисление любого срока, выраженного в днях, начинается с дня, следующего за днем, когда имело место соответствующее событие, а истекает в день, являющийся последним днем отсчета. (4) [ Истечение срока в день, который для Международного бюро или Ведомства является нерабочим] Если срок истекает в день, который для Международного бюро или соответствующего ведомства является нерабочим, упомянутый срок, несмотря на пункты (1) - (3), истекает на первый последующий день, когда Международное бюро или соответствующее ведомство открыты. Правило 5Перебои в почтовом обслуживании и доставке (1) [ Cообщения, отправленные по почте] Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения, адресованного Международному бюро, отправка которого осуществлена по почте, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того,
(2) [ Cообщения, отправленные через службу доставки] Несоблюдение заинтересованной стороной срока для сообщения Международному бюро, отправленного через службу доставки, считается оправданным, если заинтересованная сторона предоставит удовлетворяющие Международное бюро доказательства того, (i) что она отправила сообщение по крайней мере за пять дней до истечения срока или, если в любой из десяти дней, предшествующих дню истечения срока, работа службы доставки была прервана по причине войны, революции, гражданских беспорядков, забастовки, стихийных бедствий или других аналогичных причин, что она осуществила отправку сообщения в течение пяти дней с даты возобновления работы службы доставки, и (ii) что реквизиты такой отправки сообщения были записаны службой доставки во время отправки. (3) [ Ограничение возможности оправдания] В соответствии с настоящим правилом несоблюдение срока может быть оправдано только в том случае, если доказательства, упомянутые в пункте (1) или (2), и сообщение или его дубликат получены Международным бюро не позднее шести месяцев после истечения предписанного срока. Языки (1) [ Международная заявка] Международная заявка составляется на английском или французском языке. (2) [ Запись и публикация] Запись в Международном реестре и публикация в Бюллетене сведений о международной регистрации, а также любых сведений, запись и публикация которых должны быть осуществлены в соответствии с настоящей Инструкцией в отношении этой международной регистрации, осуществляются на английском и французском языках. Запись и публикация сведений о международной регистрации должны указывать язык, на котором международная заявка была получена Международным бюро. (3) [ Cообщения] Любое сообщение, относящееся к международной заявке или международной регистрации, основанной на такой заявке, составляется:
(4) [Перевод] Переводы, необходимые для целей записи и публикации согласно пункту (2), осуществляются Международное бюро. Заявитель может приложить к международной заявке предлагаемый перевод любого текстового материала, содержащегося в международной заявке. Если Международное бюро сочтет предлагаемый перевод неправильным, оно внесет в него исправления после того, как предложит заявителю в течение месячного срока представить замечания к предложенным исправлениям. МЕЖДУНАРОДНАЯ ЗАЯВКА И МЕЖДУНАРОДНАЯ РЕГИСТРАЦИЯ Требования к международной заявке (1) [ Бланк и подпись] Международная заявка должна быть представлена на официальном бланке и должна быть подписана заявителем. (2) [ Пошлины] Должны быть уплачены в соответствии с правилами 27 и 28 предписанные пошлины, относящиеся к международной заявке. (3) [ Обязательное содержание международной заявки] Международная заявка должна содержать или указывать:
(4) [ Дополнительное содержание международной заявки] (а) Если международная заявка содержит указание Договаривающейся стороны, которая в соответствии со статьей 5(2)(а) уведомила Генерального директора о том, что ее законодательство требует наличия одного или нескольких из элементов, упомянутых в статье 5(2)(b), международная заявка должна содержать такой элемент или такие элементы, как это предписано правилом 11. (b) Элемент, упомянутый в подпункте (i) или (ii) статьи 5(2)(b), по выбору заявителя, может быть включен в международную заявку даже в том случае, если этот элемент не требуется вследствие уведомления, сделанного в соответствии со статьей 5(2)(а). (с) Если применяется правило 8, международная заявка должна содержать указания, упомянутые в правиле 8(2) и, где это применимо, должна сопровождаться заявлением или документом, упомянутым в этом правиле. (d) Если заявитель имеет представителя, в международной заявке должны быть указаны имя и адрес такого представителя, представленные в соответствии с Административной инструкцией. (е) Если заявитель хочет воспользоваться приоритетом предшествующей заявки в соответствии со статьей 4 Парижской конвенции, международная заявка должна содержать заявление, испрашивающее приоритет предшествующей заявки, вместе с указанием названия Ведомства, в которое была подана такая заявка, и даты подачи и при наличии такового, номер этой заявки и, если приоритет испрашивается в отношении не всех промышленных образцов, содержащихся в международной заявке, указание тех промышленных образцов, в отношении которых испрашивается или не испрашивается приоритет. (f) Если заявитель хочет воспользоваться преимуществом статьи 11 Парижской конвенции, международная заявка должна содержать заявление, что изделие или изделия, которые составляют промышленный образец или в которые включен промышленный образец, экспонировались на официальной или официально признанной международной выставке, вместе с названием места проведения этой выставки и датой, когда это изделие или изделия впервые экспонировались, и если приоритет испрашивается в отношении не всех промышленных образцов, содержащихся в международной заявке, указание тех промышленных образцов, к которым относится или не относится это заявление. (g) Если заявитель хочет отсрочить публикацию сведений о промышленном образце в соответствии со статьей 11, международная заявка должна содержать ходатайство об отсрочке публикации. (h) Международная заявка может также содержать любое заявление или другое соответствующее указание, предписанное Административной инструкцией. (i) Международная заявка может сопровождаться заявлением, в котором известная заявителю информация идентифицируется как материал, дающий право на охрану соответствующего промышленного образца. (5) [ Недопустимость дополнительных материалов] Если международная заявка содержит какие-либо материалы, отличные от требуемых или допускаемых Актом, настоящей Инструкцией или Административной инструкцией, Международное бюро изымает их ex officio. Если международная заявка сопровождается каким-либо документом, отличным от требуемых или допускаемых, Международное бюро может изъять такой документ. (6) [ Принадлежность всех изделий к одному и тому же классу] Все изделия, составляющие промышленные образцы, к которым относится международная заявка или в связи с которыми должны использоваться эти промышленные образцы, должны принадлежать к одному и тому же классу Международной классификации. Специальные требования к заявителю (1) [ Уведомление о специальных требованиях] (а) Если законодательство Договаривающейся стороны требует, чтобы заявка на охрану промышленного образца подавалась на имя автора этого промышленного образца, такая Договаривающаяся сторона в заявлении, направленном Генеральному директору, может уведомить его об этом. (b) Заявление, упомянутое в подпункте (а), должно содержать указания о форме и обязательном содержании любого заявления или документа, требуемого для целей пункта (2). (2) [ Личность автора и переуступка прав на международную заявку] Если международная заявка содержит указание Договаривающейся стороны, сделавшей заявление, упомянутое в пункте (1):
Изображения промышленного образца (1) [ Форма и количество изображений промышленного образца] (а) Изображения промышленного образца, по выбору заявителя, представляются в форме фотографий или других графических изображений самого промышленного образца, либо изделия или изделий, составляющих промышленный образец. Одно и то же изделие может быть показано под разными углами; виды под разными углами могут быть включены в одну и ту же фотографию или другое графическое изображение, либо в различные фотографии или другие графические изображения. (b) Любое изображение представляется в количестве экземпляров, установленном административной инструкцией. (2) [ Требования к изображениям] (а) Качество изображений должно быть таким, чтобы можно было без затруднения различить все детали промышленного образца и осуществить публикацию. (b) Объект, который показан на изображении, но на который охрана не испрашивается, может быть указан таким образом, как это предусмотрено Административной инструкцией. (3) [ Требуемые виды] (а) С учетом подпункта (b), любая Договаривающаяся сторона, которая требует представления некоторых специально оговоренных видов изделия или изделий, составляющих промышленный образец, или в отношении которых должен использоваться промышленный образец, должна в заявлении уведомить об этом Генерального директора, указав требуемые виды и обстоятельства, при которых они требуются. (b) Никакая Договаривающаяся сторона не может потребовать представления более одного вида, если промышленный образец или изделие является двумерным, или более шести видов, если изделие является трехмерным. (4) [ Отказ в признании действия международной регистрации по мотивам, связанным с изображениями промышленного образца] Договаривающаяся сторона не может отказать в признании действия международной регистрации на основании того, что требования, связанные с формой изображений промышленного образца, которые являются дополнительными или отличными от тех, о которых Договаривающаяся сторона уведомила в соответствии с пунктом (3)(а), не были выполнены согласно ее законодательству. Однако Договаривающаяся сторона может отказать в признании действия международной регистрации на том основании, что изображения, содержащиеся в международной регистрации, не являются достаточными для полного раскрытия промышленного образца. Натурные образцы промышленного образца в случае ходатайства об отсрочке публикации (1) [ Количество натурных образцов] Если в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации сведений о двумерном промышленном образце, а вместо изображений, упомянутых в правиле 9, эта заявка сопровождается натурными образцами промышленного образца, международная заявка должна сопровождаться натурными образцами в следующем количестве экземпляров:
(2) [ Натурные образцы] Все натурные образцы должны содержаться в одной упаковке. Натурные образцы можно складывать. Максимальные размеры и вес упаковки устанавливаются Административной инструкцией. Личность автора; описание; притязание (1) [ Личность автора] Если в международной заявке содержатся указания о личности автора промышленного образца, его имя и адрес представляются в соответствии с Административной инструкцией. (2) [ Описание] Если в международной заявке содержится описание, в нем должны быть отражены те признаки, которые видны на изображениях промышленного образца. Если описание превышает 100 слов, взимается дополнительная пошлина, предусмотренная в перечне пошлин. (3) [ Притязание] В заявлении, сделанном в соответствии со статьей 5(2)(а) о том, что для целей установления даты подачи заявки на предоставление охраны на промышленный образец согласно законодательству Договаривающейся стороны законодательство этой Договаривающейся стороны требует наличия притязания, должна приводиться точная формулировка требуемого притязания. Если международная заявка содержит притязание, формулировка этого притязания должна быть такой, которая указана в вышеупомянутом заявлении. Пошлины, уплачиваемые в связи с международной заявкой (1) [ Предписанные пошлины] (а) В связи с международной заявкой уплачиваются следующие пошлины:
(b) Размеры пошлин, упомянутых в подпунктах (i), (ii) и (iv), указываются в Перечне пошлин. (2) [ Сроки уплаты пошлин] Пошлины, упомянутые в пункте (1), с учетом пункта (3), подлежат уплате во время подачи международной заявки за исключением случая, когда в международной заявке содержится ходатайство об отсрочке публикации, - в этом случае пошлина за публикацию может уплачиваться позже в соответствии с правилом 16(3). (3) [ Индивидуальная пошлина за указание, уплачиваемая двумя частями] (а) В заявлении, сделанном согласно статье 7(2), может быть также отмечено, что индивидуальная пошлина за указание, подлежащая уплате в отношении соответствующей Договаривающейся стороны, состоит из двух частей, первая из которых подлежит уплате на дату подачи международной заявки, а вторая - на более позднюю дату, которая устанавливается в соответствии с законодательством соответствующей Договаривающейся стороны. (b) В тех случаях, когда применяется подпункт (а), ссылка в пункте (1)(iii) на индивидуальную пошлину за указание должна пониматься как ссылка на первую часть индивидуальной пошлины за указание. (с) Вторая часть индивидуальной пошлины за указание по выбору заявителя может быть уплачена непосредственно соответствующему Ведомству, либо через Международное бюро. Если такая пошлина уплачивается непосредственно соответствующему Ведомству, Ведомство уведомляет об этом Международное бюро и Международное бюро вносит запись о таком уведомлении в международный реестр. Если такая пошлина уплачивается через Международное бюро, Международное бюро вносит запись об уплате в Международный реестр и уведомляет об этом соответствующее Ведомство. (d) Если вторая часть индивидуальной пошлины за указание не уплачена в течение установленного срока, соответствующее Ведомство уведомляет об этом Международное бюро и просит Международное бюро аннулировать международную регистрацию в Международном реестре в отношении соответствующей Договаривающейся стороны. Международное бюро аннулирует регистрацию и уведомляет об этом владельца. Подача международной заявки через Ведомство (1) [ Дата получения Ведомством и пересылка в Международное бюро] Если международная заявка подается через Ведомство Договаривающейся стороны заявителя, Ведомство уведомляет заявителя о дате получения заявки. Одновременно с пересылкой международной заявки в Международное бюро, Ведомство уведомляет Международное бюро о дате получения заявки. Ведомство уведомляет заявителя о том, что оно переслало международную заявку в Международное бюро. (2) [ Пошлина за пересылку] Ведомство, требующее уплаты пошлины за пересылку в соответствии со статьей 4(2) уведомляет Международное бюро о размере такой пошлины, который не должен превышать административных затрат в связи с получением и пересылкой международной заявки, а также о сроке ее уплаты. (3) [ Дата подачи международной заявки в случае непрямой подачи] С учетом статьи 9(3), датой подачи международной заявки, поданной через Ведомство, является:
(4) [ Дата подачи в случае, если Договаривающаяся сторона заявителя требует проведения проверки на предмет соблюдения требований безопасности] Несмотря на пункт (3), Договаривающаяся сторона, законодательство которой на время, когда она становится стороной настоящего Акта, требует проведения проверки на предмет соблюдения требований безопасности, может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что упомянутый в этом пункте срок в один месяц заменяется сроком в шесть месяцев. Экспертиза, проводимая Международным бюро (1) [ Cрок для исправления нарушений] Cрок, предписанный для исправления нарушений в соответствии со статьей 8, составляет три месяца с даты направления соответствующего предложения Международным бюро. (2) [ Нарушения, влекущие за собой отсрочку даты подачи международной заявки] Нарушениями, которые в соответствии со статьей 9(3) установлены как нарушения, влекущие за собой отсрочку даты подачи международной - заявки , являются следующие: (а) международная заявка составлена не на предписанном языке или одном из предписанных языков; (b) в международной заявке отсутствует любой из нижеследующих элементов:
(3) [ Возмещение пошлин] Если в соответствии со статьей 8(2)(а) делопроизводство по международной заявке считается прекращенным, Международное бюро возмещает любые пошлины, уплаченные в связи с этой заявкой, за вычетом суммы, соответствующей основной пошлине. Регистрация промышленного образца в Международном реестре (1) [ Регистрация промышленного образца в Международном реестре] Если Международное бюро считает, что международная заявка соответствует применимым к ней требованиям, оно регистрирует промышленный образец в Международном реестре и направляет свидетельство владельцу. (2) [ Cодержание сведений о регистрации] Сведения о международной регистрации содержат:
Отсрочка публикации (1) [ Максимальная продолжительность отсрочки] Предписанный срок для целей статьи 11(1)(а) и (2)(i) составляет 30 месяцев с даты подачи или, если испрашивается приоритет, с даты приоритета соответствующей заявки. (2) [ Срок для изъятия указания в случае, если в соответствии с применимым законодательством отсрочка невозможна] Упомянутый в статье 11(3)(i) срок для изъятия заявителем указания Договаривающейся стороны, по законодательству которой отсрочка публикации не разрешается, составляет один месяц с даты уведомления, направленного Международным бюро. (3) [ Cрок для уплаты пошлины за публикацию и для представления изображений] Упомянутая в правиле 12(1)(а)(iv) пошлина за публикацию должна быть уплачена, а упомянутые в статье 11(6)(b) изображения должны быть представлены до истечения периода отсрочки, применимого в соответствии со статьей 11(2), или до признания этого периода отсрочки истекшим в соответствии со статьей 11(4)(a). (4) [ Регистрация изображений] Международное бюро регистрирует в Международном реестре любое изображение, представленное в соответствии со статьей 11(6)(b). (5) [ Несоблюдение требований] Если требования пункта (3) не соблюдены, международная регистрация аннулируется, а публикация не производится. Публикация сведений о международной регистрации (1) [ Cроки публикации] Cведения о международной регистрации публикуются: (i) немедленно после регистрации - в случае, если имеется соответствующее ходатайство заявителя;
(2) [ Cодержание публикации] Cведения, публикуемые о международной регистрации в Бюллетене в соответствии со статьей 10(3), содержат:
ОТКАЗЫ И ПРИЗНАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ РЕГИСТРАЦИИ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ Уведомление об отказе (1) [ Срок для направления уведомления об отказе] (а) Предписанный срок для направления уведомления об отказе в признании действия международной регистрации в соответствии со статьей 12(2) составляет шесть месяцев с даты направления Международным бюро соответствующему Ведомству экземпляра публикации, содержащей сведения о международной регистрации. (b) Несмотря на подпункт (а), любая Договаривающаяся сторона, Ведомство которой является Ведомством, проводящим экспертизу, или законодательство которой предусматривает возможность подачи возражения на решение о предоставлении охраны, может в заявлении, направленном Генеральному директору, уведомить его о том, что срок в шесть месяцев, упомянутый в вышеназванном подпункте, заменяется сроком в 12 месяцев. (c) В заявлении, упомянутом в подпункте (b), может также указываться, что международная регистрация имеет действие, упомянутое в статье 14(2)(а), начиная самое позднее :
(2) [ Уведомление об отказе] (а) Уведомление о любом отказе должно относиться к одной международной регистрации и должно содержать дату и подпись Ведомства, направляющего уведомление. (b) Уведомление должно содержать или указывать:
(3) [ Уведомление о разделении Международной регистрации] В случаях, когда вслед за уведомлением об отказе в соответствии со статьей 13(2) происходит разделение международной регистрации перед Ведомством указанной Договаривающейся стороны с целью снятия мотива отказа, изложенного в этом уведомлении, Ведомство сообщает Международному бюро эти данные о разделении в соответствии с Административной инструкцией. (4) [ Уведомление об отзыве отказа] (а) Уведомление об отзыве отказа должно относиться к одной международной регистрации и иметь дату и подпись Ведомства, направляющего уведомление. (b) Уведомление должно содержать или указывать:
(5) [ Внесение записи] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о любом уведомлении, полученном в соответствии с пунктом (1)(с)(ii), (2) или (4), указывая в случае уведомления об отказе дату, на которую уведомление об отказе было отправлено Международному бюро. (6) [ Пересылка экземпляров уведомлений] Международное бюро пересылает экземпляры уведомлений, упомянутых в пункте 1(с)(ii), (2) или (4), владельцу. Нарушения, связанные с отказами (1) [ Непризнание уведомления об отказе в качестве такового] (а) Уведомление об отказе не признается Международным бюро в качестве такового и не отражается в виде записи в Международном реестре: (i) если в нем не указан номер соответствующей международной регистрации при условии, что другие содержащиеся в уведомлении данные не позволяют идентифицировать эту регистрацию;
(b) Если применяется подпункт (а), Международное бюро, за исключением случая, когда оно не в состоянии идентифицировать соответствующую международную регистрацию, пересылает экземпляр уведомления владельцу, информируя одновременно владельца и Ведомство, направившее уведомление, о том, что это уведомление об отказе не признается Международным бюро в качестве такового и не было отражено в виде записи в Международном реестре, и указывая причины этого. (2) [ Нарушения, связанные с уведомлением об отказе] Если уведомление об отказе:
Международное бюро, тем не менее, вносит запись об отказе в Международный реестр и пересылает экземпляр уведомления владельцу. При наличии соответствующего ходатайства со стороны владельца Международное бюро предлагает Ведомству, сообщившему об отказе, незамедлительно внести исправления в его уведомление. Признание международной регистрации недействительной в указанных Договаривающихся сторонах (1) [ Содержание уведомления о признании международной регистрации недействительной] Если международная регистрация признается недействительной в указанной Договаривающейся стороне и решение о признании международной регистрации недействительной не может более быть пересмотрено или обжаловано, Ведомство Договаривающейся стороны, компетентный орган которой вынес решение о признании международной регистрации недействительной, если Ведомству известно о признании такой регистрации недействительной, уведомляет об этом Международное бюро. В уведомлении должны быть указаны:
(2) [ Внесение записи о признании международной регистрации недействительной] Международное бюро вносит в Международный реестр запись о признании международной регистрации недействительной вместе со сведениями, содержащимися в уведомлении о признании международной регистрации недействительной. ИЗМЕНЕНИЯ И ИСПРАВЛЕНИЯ Внесение записи об изменении (1) [ Представление ходатайства] (а) Ходатайство о внесении записи представляется Международному бюро на соответствующем официальном бланке, если это ходатайство относится к:
(b) Ходатайство должно быть представлено и подписано владельцем; однако, ходатайство о внесении записи об изменении владельца может быть представлено новым владельцем при условии, что оно:
(2) [ Содержание ходатайства] Ходатайство о внесении записи об изменении должно, наряду с испрашиваемым изменением, содержать или указывать:
(3) [ Нарушения, связанные с ходатайством] Если ходатайство не соответствует применимым требованиям, Международное бюро уведомляет об этом факте владельца и - если ходатайство было представлено лицом, утверждающим, что оно является новым владельцем, - это лицо. (4) [ Срок, в течение которого разрешено исправлять нарушения] Нарушение может быть исправлено в течение трех месяцев с даты уведомления Международным бюро о наличии нарушения. Если нарушение не исправлено в течение вышеупомянутых трех месяцев, делопроизводство по ходатайству считается прекращенным, и Международное бюро уведомляет об этом одновременно владельца и, если ходатайство было представлено лицом, утверждающим, что оно является новым владельцем, это лицо, и возмещает плательщику любые уплаченные пошлины за вычетом суммы, соответствующей половине надлежащих пошлин. (5) [ Внесение записи и уведомление об изменении] (а) При условии, что ходатайство соответствует всем требованиям, Международное бюро незамедлительно вносит запись об изменении в Международный реестр и информирует об этом владельца. Если вносится запись об изменении владельца, Международное бюро информирует как нового, так и предыдущего владельца. (b) Внесение записи об изменении осуществляется на дату получения Международным бюро ходатайства, удовлетворяющего применимым требованиям. Если, однако, в ходатайстве указывается, что запись об изменении должна быть осуществлена после какого-то другого изменения или после продления международной регистрации, Международное бюро выполняет это указание. (6) [ Внесение записи о частичном изменении владельца] Запись об уступке или иной передаче международной регистрации в отношении только некоторых промышленных образцов или только некоторых указанных Договаривающихся сторон вносится в Международный реестр под номером международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом; любая переуступленная или переданная иным способом часть аннулируется под номером вышеупомянутой международной регистрации и отражается в виде записи об отдельной международной регистрации. Эта отдельная международная регистрация имеет номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, сопровождаемый заглавной буквой. (7) [ Внесение записи о слиянии международных регистраций] Если в результате частичного изменения владельца одно и то же лицо становится владельцем двух или нескольких международных регистраций, то при наличии ходатайства вышеупомянутого лица производится слияние этих регистраций и пункты (1) - (6) применяются mutatis mutandis. Международной регистрации, возникшей в результате слияния, присваивается номер международной регистрации, часть которой была переуступлена или передана иным способом, сопровождаемый, где это применимо, заглавной буквой. Исправления в Международном реестре (1) [ Исправление] Если Международное бюро, действуя ex officio или по просьбе владельца, считает, что в Международном реестре имеется ошибка, относящаяся к международной регистрации, оно вносит соответствующее изменение в Реестр, и уведомляет об этом владельца. (2) [ Отказ в признании действия исправления] Ведомство любой указанной Договаривающейся стороны имеет право заявить в уведомлении Международному бюро о своем отказе признать действие исправления. В этом случае mutatis mutandis применяются статья 12 и правила 18 и 19. ГЛАВА 5
|