Квалифицированное решение основных вопросов, связанных с передачей программного продукта за рубеж приобретает в настоящее время особое значение, поскольку все большее число российских предпринимателей вовлекается в сферу международного сотрудничества. В промышленно развитых и развивающихся странах существуют большие различия в подходах к проблемам охраны интеллектуальной собственности. Никакой предприниматель, да и не всякий специалист по охране интеллектуальной собственности не в состоянии разобраться с действующим законодательством иностранных государств и, тем не менее, следует учитывать некоторые моменты. При продаже программного продукта в США следует помнить, что программы для ЭВМ и базы данных для получения правовой охраны должны быть зарегистрированы в Бюро по авторскому праву при Библиотеке Конгресса США (по крайней мере, без выполнения этого условия ни один суд в США не примет иск о защите авторских прав). "Трудным рынком" для программного продукта являются страны Латинской Америки. Подобная точка зрения базируется на строгом контроле правительства ряда стран за заключением лицензионных соглашений. Лицензирование программного обеспечения разрешено в этих странах при соблюдении определенных условий. В Бразилии приняты специальные меры, регламентирующие ввоз программного обеспечения в страну. Программное обеспечение (по закону 1987 года) не может продаваться в стране без регистрации в специальном секретариате по информации. Если соглашение заключено на незарегистрированную программу, то оно считается недействительным. Оплата в форме процентных отчислений исключается. В 1982 голу в Мексике были введены специальные нормы для оценки и условий заключения соглашений на передачу программ для ЭВМ, которые были отделены от других видов лицензий. Некоторые виды программного обеспечения не подпадают под контроль за их лицензированием. К ним относятся игровые программы, программное обеспечение, являющееся составной частью ЭВМ и не предназначенные для обработки информации. В Венесуэле и Колумбии также необходимо разрешение на заключение соглашений в области программного обеспечения. Платежи иностранному партнеру контролируются и облагаются налогами. Лицензионные вознаграждения часто являются предметом двойного налогообложения в виде подоходного налога, взимаемого в стране лицензиата, и подходного налога, взимаемого в стране лицензиара. Для облегчения положения ряд стран заключили двусторонние договоры (конвенции), предусматривающие отмену (снижение) двойного налогообложения в области интеллектуальной собственности. При заключении договоров с иностранным партнером следует определить валюту цены договора и валюту отдельных платежей, соотношение этих валют и дату, на которую фиксируется это соотношение. Для российского предпринимателя одним из важных моментов при заключении лицензионного соглашения с иностранным партнером является вопрос о разрешении споров. Если в результате переговоров вопрос остался нерешенным, то иск подается в суд страны одного из партнеров, что не всегда выгодно для российской стороны. Необходимо заранее оговорить, что возникшие споры будут рассматриваться на территории Российской Федерации или на территории третьей страны. Кроме того, при заключении лицензионного соглашения следует указать, где будет рассматриваться спор - в суде, арбитражном суде, третейском суде (при невозможности урегулирования возникших разногласий путем переговоров). Для партнеров из разных стран рассмотрение споров может производиться арбитражным судом, расположенным в третьей стране, например, арбитражем Международной торговой палаты (Париж), арбитражем Торговой палаты (Стокгольм). Стороны могут оговорить, какое право будет применяться к лицензионному договору. Существует тесная связь между правом страны, в отношении которой предоставлена лицензия и содержанием договора. Правопорядок государства лицензиата оказывает наиболее существенное влияние на весь договор в целом. Однако если по одному договору лицензия предоставлена в отношении территории нескольких стран, то целесообразно применять право страны лицензиара, так как применение к договору правовых норм одного из государств может создать ситуацию, когда договор будет признан недействительным в одной стране и действительным в других странах. Кроме того, следует учесть финансовую сторону вопроса, особо существенную для российского партнера. Оплата судебных расходов в валюте в настоящее время большинству российских предпринимателей обременительна. Сторонам следует определить, на каком языке совершаются документы, а также, кто и за чей счет осуществляет перевод на язык партнера. В заключение необходимо отметить, что, по крайней мере, на начальном этапе при заключении авторских договоров с зарубежными партнерами целесообразно пользоваться услугами специализированных консультационных и юридических фирм, которые имеют практику работы с определенными странами. |